• 11 мая, 2021

Орфографические ошибки на баннерах законодательно запретят

Министр культуры и спорта Актоты Раимкулова, выступая на пленарном заседании Мажилиса Парламента РК, отметила, что количество жалоб на примитивные ошибки в текстах рекламных баннеров растёт.

Министр культуры и спорта РК Актоты Раимкулова выступила с докладом на пленарном заседании Мажилиса Парламента, сообщается на сайте ведомства.

Министр отметила, что постоянно растёт количество жалоб на ошибки в текстах рекламных баннеров. Кроме того, некоторые граждане усматривают ущемление своих конституционных прав. Также Актоты Раимкулова представила на рассмотрение депутатов закон «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам визуальной информации».

Основные направления законопроекта:

1. Изложение текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии;
2. Изложение текстов реквизитов и визуальной информации с сохранением аутентичного перевода;
3. Введение понятия «Аутентичный перевод текста».

– Средства визуальной информация (баннеры, вывески, объявления, реклама, ценники и т.д.) являются важными инструментами воздействия на общественно-политическую, социально-экономическую ситуацию в стране. Требование к изложению текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии направлено на недопущение некачественного изложения текстов на казахском языке, орфографических ошибок в них. Требование к изложению текстов реквизитов и визуальной информации с сохранением аутентичного перевода направлено на устранение фактов смыслового, содержательного несоответствия текстов, представленных на двух языках (казахском и русском). Размещение визуальной информации на открытом пространстве и в зданиях может осуществляться субъектами предпринимательства наравне с государственными органами в установленном законодательством порядке. Субъекты предпринимательства используют визуальную информацию в качестве инструмента продвижения своей продукции и услуг, – отметила Актоты Раимкулова.

Также министр отметила, что участились случаи жалоб казахстанцев на некачественные баннеры.

– В адрес государственных органов от граждан поступает огромное количество жалоб, связанных с нарушением требований законодательства о языках при размещении  визуальной информации. При этом отсутствие визуальной информации на государственном языке граждане считают ущемлением своих прав, закрепленных в статье 14 Конституции Республики Казахстан, – подчеркнула министр.

В сообщении на сайте министерства также указан ожидаемый от принятия закона результат:

– обеспечение обязательного использования государственного языка в визуальной информации;
– обеспечение изложения текстов реквизитов и визуальной информации в соответствии с нормами орфографии,
– обеспечение изложения текстов реквизитов и визуальной информации на государственном и русском языках с сохранением их аутентичности.

Иллюстративное фото